El caballero de la rosa
El barón Ochs está a punto de cerrar su compromiso matrimonial con la joven Sophie (para ser estrictos, está a punto de cerrarlo con el padre de Sophie), y pide consejo a su prima la Mariscala sobre quién debería ser el caballero que presentara a la novia, de su parte y según la costumbre en esas ocasiones, una rosa de plata. La Mariscala, que también se casó sin amor hace algunos años, se compadece de Sophie y propone como caballero a Octavian, su joven amante. Quizá ellos se enamoren y no tenga lugar el desgraciado matrimonio...
Más o menos, así comienza la ópera Der Rosenkavalier, escrita por Richard Strauss en 1911 con libreto de Hugo von Hofmannsthal. Aquí podemos escuchar la escena conocida como presentación de la rosa , en la que Octavian (interpretado por Anne Howells) entrega a Sophie (Barbara Bonney) la rosa de plata:
Estas son las primeras frases de su diálogo:
OCTAVIAN
(etwas stockend)
Mir ist die Ehre widerfahren,
da ich der hoch...
und wohlgeborenen Jungfer Braut,
in meiner Herrn Vetters Name
dessen zu Lerchenau Namen,
die Rose seiner Liebe überreichen darf
SOPHIE
(nimmt die Rose)
Ich bin Euer Liebden sehr verbunden.
Ich bin Euer Liebden
in aller Ewigkeit verbunden
(Eine Pause der Verwirrung,
indem sie an der Rose riecht)
Hat einen starken Geruch wie Rosen,
wie lebendige
OCTAVIAN
Ja, ist ein
Tropfen persischen Rosenöls darein getan
SOPHIE
Wie himmlische, nicht irdische,
wie Rosen vom hochheiligen Paradies.
Ist Ihm nicht auch?
OCTAVIO
(algo inquieto)
Me ha sido otorgado el honor
de presentar...
ante la nobilísima e ilustre prometida,
en nombre de mi primo,
de la familia Lerchenau,
la rosa que simboliza su amor.
SOFÍA
(tomando la rosa)
Quedo muy obligada a vuestra gracia.
Quedo muy obligada a vuestra gracia
por toda la eternidad.
(Un atisbo de confusión le embarga
mientras aspira el aroma de la rosa)
Realmente huele
como si se tratase de una rosa auténtica.
OCTAVIO
Sí, tiene unas gotas
de esencia de rosas de Persia.
SOFÍA
Es como una rosa del cielo.
Como del más sagrado de los paraísos.
¿No le parece?
(traducción tomada de Kareol)
"Una de las cosas más trágicas que conozco sobre la naturaleza humana es que todos tendemos a posponer la vida. Soñamos con un mágico jardín de rosas tras el horizonte, en lugar de disfrutar las rosas que están floreciendo hoy tras nuestras ventanas".
Dale Carnegie.
Más o menos, así comienza la ópera Der Rosenkavalier, escrita por Richard Strauss en 1911 con libreto de Hugo von Hofmannsthal. Aquí podemos escuchar la escena conocida como presentación de la rosa , en la que Octavian (interpretado por Anne Howells) entrega a Sophie (Barbara Bonney) la rosa de plata:
Estas son las primeras frases de su diálogo:
OCTAVIAN
(etwas stockend)
Mir ist die Ehre widerfahren,
da ich der hoch...
und wohlgeborenen Jungfer Braut,
in meiner Herrn Vetters Name
dessen zu Lerchenau Namen,
die Rose seiner Liebe überreichen darf
SOPHIE
(nimmt die Rose)
Ich bin Euer Liebden sehr verbunden.
Ich bin Euer Liebden
in aller Ewigkeit verbunden
(Eine Pause der Verwirrung,
indem sie an der Rose riecht)
Hat einen starken Geruch wie Rosen,
wie lebendige
OCTAVIAN
Ja, ist ein
Tropfen persischen Rosenöls darein getan
SOPHIE
Wie himmlische, nicht irdische,
wie Rosen vom hochheiligen Paradies.
Ist Ihm nicht auch?
OCTAVIO
(algo inquieto)
Me ha sido otorgado el honor
de presentar...
ante la nobilísima e ilustre prometida,
en nombre de mi primo,
de la familia Lerchenau,
la rosa que simboliza su amor.
SOFÍA
(tomando la rosa)
Quedo muy obligada a vuestra gracia.
Quedo muy obligada a vuestra gracia
por toda la eternidad.
(Un atisbo de confusión le embarga
mientras aspira el aroma de la rosa)
Realmente huele
como si se tratase de una rosa auténtica.
OCTAVIO
Sí, tiene unas gotas
de esencia de rosas de Persia.
SOFÍA
Es como una rosa del cielo.
Como del más sagrado de los paraísos.
¿No le parece?
(traducción tomada de Kareol)
"Una de las cosas más trágicas que conozco sobre la naturaleza humana es que todos tendemos a posponer la vida. Soñamos con un mágico jardín de rosas tras el horizonte, en lugar de disfrutar las rosas que están floreciendo hoy tras nuestras ventanas".
Dale Carnegie.
Comentarios
Qué fastidio eso de que te arreglen el matrimonio jajaja. ¿Peroooo, con quién se casará finalmente Sophie?.
[Nota: revisad vuestras cuentas de gmail asociadas al blog, que tenéis un regalito. Gracias.]
Gracias Elionor :)
Hawai, otro día pongo otro fragmentito. Mientras tanto podéis ir haciendo apuestas sobre el desenlace...
Sobre el final de la ópera... si Octavian lo interpreta una mujer, jejeje, me puedo imaginar que es una ópera bufa y, éstas, que yo sepa, siempre tienen un tipo de final. El mismo que el de la Traviata, no la de Verdi pero, sí la de Pretty Woman, jejeje.
Me he bajado del carro de la mula 'El sauce y la rosa' y ahora me toca 'Der Rosenkavalier'. ¿Me recomiendas alguna, ya sea vídeo o audio?
Roseros! Apuesto que no se realizará el matrimonio pactado y que Sophie y Octavian se enamoran pero no creo que estos dos, al ser mujeres, se casen.
Gràcies Elionor.
yo culturizarme no se si me culturizaré, pero desde luego disfrutar ¡hay que ver como disfruto!
gracias Elionor.
besito
Nemo, creo que Sophie se autodeterminará y acabará eligiendo marido solita.
Besos para tod@s!!!!!.
Saludos!